17 résultats
Trier par:
Ajouter à la liste:
  • Article
    Sélectionner

    A concise synthesis of (±)-vincadifformine and related Aspidosperma alkaloids (±)-desethylvincadifformine, (±)-ibophyllidine, (±)-20-epi-ibophyllidine, and (±)-desethylibophyllidine

    Barsi, Marie-christine, Das, Bhupesh C., Fourrey, Jean-louis, Sundaramoorthi, Rajeswari
    Journal of the Chemical Society, Chemical Communications, 1985, Issue.2, pp.88-89
    Royal Society of Chemistry
    Disponible
    Plus…
    Titre: A concise synthesis of (±)-vincadifformine and related Aspidosperma alkaloids (±)-desethylvincadifformine, (±)-ibophyllidine, (±)-20-epi-ibophyllidine, and (±)-desethylibophyllidine
    Auteur: Barsi, Marie-christine; Das, Bhupesh C.; Fourrey, Jean-louis; Sundaramoorthi, Rajeswari
    Description: An expeditious total synthesis of (±)-vincadifformine ( 9 ) and related Aspidosperma alkaloids (±)-desethylvincadifformine ( 10 ), (±)-ibophyllidine ( 11 ), (±)-20-epi-ibophyllidine ( 12 ), and (±)-desethylibophyllidine ( 13 ) via condensation of a common indole-2-acrylate precursor ( 2 ) and an appropriate amine ( 4 ) followed by acidic treatment is reported.
    Fait partie de: Journal of the Chemical Society, Chemical Communications, 1985, Issue.2, pp.88-89
    Identifiant: 0022-4936 (ISSN); 10.1039/C39850000088 (DOI)

  • Livre
    Sélectionner

    Teralhen

    Barsi, Christine
    Genève : 5 sens
    2017
    Recherche de la disponibilité
    Plus…
    Chargement
    Erreur de chargement
    Titre: Teralhen / Christine Barsi
    Auteur: Barsi, Christine
    Editeur: Genève : 5 sens
    Date: 2017
    Collation: 447 p. ; 22 cm
    Collection: Les trois marches / Christine Barsi ; t. 1
    Documents dans cette collection: Les trois marches / Christine Barsi
    Fait partie de: Barsi, Christine. - Les trois marches
    Identifiant: 9782889490004 (ISBN)
    No RERO: R008748932
    Permalien:
    http://data.rero.ch/01-R008748932/html?view=GE_V1

  • Livre
    Sélectionner

    Mutagenèse

    Barsi, Christine
    Genève : 5 sens
    2018
    Recherche de la disponibilité
    Plus…
    Chargement
    Erreur de chargement
    Titre: Mutagenèse / Christine Barsi
    Auteur: Barsi, Christine
    Editeur: Genève : 5 sens
    Date: 2018
    Collation: 491 p. ; 21 cm
    Collection: Les trois marches / Christine Barsi ; t. 2
    Documents dans cette collection: Les trois marches / Christine Barsi
    Fait partie de: Barsi, Christine. - Les trois marches
    Identifiant: 9782889490363 (ISBN)
    No RERO: R008824319
    Permalien:
    http://data.rero.ch/01-R008824319/html?view=GE_V1

  • Livre
    Sélectionner

    Déviance

    Barsi, Christine
    Genève : 5 sens
    2017
    Recherche de la disponibilité
    Plus…
    Chargement
    Erreur de chargement
    Titre: Déviance / Christine Barsi
    Auteur: Barsi, Christine
    Editeur: Genève : 5 sens
    Date: 2017
    Collation: 247 p. ; 22 cm
    Identifiant: 9782940583812 (ISBN)
    No RERO: R008684260
    Permalien:
    http://data.rero.ch/01-R008684260/html?view=GE_V1

  • Livre
    Sélectionner

    Les trois marches

    Barsi, Christine
    Genève : 5 sens
    2017-
    Recherche de la disponibilité
    Plus…
    Chargement
    Erreur de chargement
    Titre: Les trois marches / Christine Barsi
    Auteur: Barsi, Christine
    Editeur: Genève : 5 sens
    Date: 2017-
    Collation: Vol. 1- ; 22 cm
    Note: La couverture du t. 1 porte: Cycle des trois marches
    No RERO: R008748934
    Permalien:
    http://data.rero.ch/01-R008748934/html?view=GE_V1

  • Article
    Sélectionner

    Acknowledgement to Reviewers of Sensors in 2018

    Sensors (Basel, Switzerland), 2019, Vol.19(1) [Revue évaluée par les pairs]
    U.S. National Library of Medicine (NIH/NLM)
    Disponible
    Plus…
    Titre: Acknowledgement to Reviewers of Sensors in 2018
    Sujet: Editorial
    Fait partie de: Sensors (Basel, Switzerland), 2019, Vol.19(1)
    Identifiant: 1424-8220 (E-ISSN); 10.3390/s19010212 (DOI); 6339186 (PMCID)

  • Article
    Sélectionner

    John Gower's Audience: The Ballades

    Yeager, Robert F
    The Chaucer Review, 2005, Vol.40(1), pp.81-104 [Revue évaluée par les pairs]
    Project MUSE
    Disponible
    Plus…
    Titre: John Gower's Audience: The Ballades
    Auteur: Yeager, Robert F
    Sujet: Gower, John, 1325?-1408 -- Criticism And Interpretation
    Fait partie de: The Chaucer Review, 2005, Vol.40(1), pp.81-104
    Identifiant: 0009-2002 (ISSN); 1528-4204 (E-ISSN)

  • Article
    Sélectionner

    Inhalt

    Romanistisches Jahrbuch, 2005, Vol.55, pp.V-VIII [Revue évaluée par les pairs]
    Walter de Gruyter GmbH
    Disponible
    Plus…
    Titre: Inhalt
    Editeur: Walter de Gruyter
    Fait partie de: Romanistisches Jahrbuch, 2005, Vol.55, pp.V-VIII
    Identifiant: 0080-3898 (ISSN); 1613-0413 (E-ISSN); 10.1515/9783110182590.0 (DOI)

  • Article
    Sélectionner

    Author index, 1985

    Journal of the Chemical Society, Chemical Communications, 1985, pp.A1-A11
    Royal Society of Chemistry
    Disponible
    Plus…
    Titre: Author index, 1985
    Fait partie de: Journal of the Chemical Society, Chemical Communications, 1985, pp.A1-A11
    Identifiant: 0022-4936 (ISSN); 10.1039/C398500000A1 (DOI)

  • Article
    Sélectionner

    À propos de la première traduction de l’Enfer de Dante (Turin, Biblioteca Nazionale Universitaria, L.III. 17) : quelques questions préliminaires

    Bertolino, Alessandro
    Le Moyen Français, 01 January 2012, Issue 71, pp.3-32
    Brepols Periodica Online
    Disponible
    Plus…
    Titre: À propos de la première traduction de l’Enfer de Dante (Turin, Biblioteca Nazionale Universitaria, L.III. 17) : quelques questions préliminaires
    Auteur: Bertolino, Alessandro
    Sujet: Languages & Literatures
    Description: Après avoir fourni quelques indications sur la fortune de la Commedia de Dante en France autour des XVeet XVIesiècles, cet article se concentre sur la traduction anonyme de l’Enfer, en alexandrins et en rime tierce, conservée actuellement à la Biblioteca Nazionale Universitaria de Turin (ms L. III. 17). Celle-ci est à présent considérée comme la plus ancienne traduction française de la Commedia, mais la transcription fournie à la fin du XIXesiècle n’est pas fondée sur des critères philologiques solides et nécessite d’être remplacée par une édition critique scientifiquement fiable; quelques questions préliminaires sont abordées dans les pages qui suivent, après avoir rapidement passé en revue les études précédentes. Premièrement, cet article fournit quelques éléments, à la fois textuels et iconographiques, susceptibles de contribuer à dater le manuscrit ainsi qu’à identifier la source du texte italien transcrit en regard dans le codex turinois, vraisemblablement utilisé comme base pour la traduction. Dans la deuxième partie, il sera question d’abord de la possibilité de déterminer l’origine du traducteur à partir de quelques éléments lexicaux, et ensuite de l’analyse de quelques-unes des stratégies de traduction utilisées, qui pourra servir de base pour des études ultérieures sur les aspects littéraires de cet ouvrage. After some preliminary information concerning the success of Dante’s Commedia in France during the XVthand XVIthcenturies, this article focuses on the anonymous translation of the Inferno, in alexandrines and in terza rima, now held at the Biblioteca Nazionale Universitaria in Turin (ms. L. III. 17). This translation is currently considered as the most ancient French version of the Commedia. Unfortunately, its transcription, which dates back to the end of the XIXthcentury, is extremely inaccurate, and needs to be replaced by a more reliable critical edition. After a brief summary of previously conducted studies, some preliminary questions are tackled in the next few pages. Firstly, this article provides both textual and iconographical elements that should help date the manuscript whilst identifying the source of the Italian text featured in the Turin codex, which is most likely the starting point for the translation. Secondly, this article deals with the possibility of determining the translator’s origins on the basis of some lexical items. Subsequently, its attention focuses on the analysis of a number of translation strategies deployed, which may hopefully pave the way for further contributions on the literary aspects of this work.
    Fait partie de: Le Moyen Français, 01 January 2012, Issue 71, pp.3-32
    Identifiant: 0226-0174 (ISSN); 10.1484/j.lmfr.1.103155 (DOI)