• Livre

Dictionnaire portatif de la campagne : comprenant les vrais noms de tous les instrumens, de leurs parties, de leurs usages, & autres objets surtout de la campagne…

Recherche de la disponibilité
Titre
Dictionnaire portatif de la campagne : comprenant les vrais noms de tous les instrumens, de leurs parties, de leurs usages, & autres objets surtout de la campagne que les savans même ne savent point exprimer en françois, quoiqu'ils les connoissent & en sachent l'usage : ensemble les mots du discours familier & un très-grand nombre d'autres que le commun des hommes ignore ou prononce mal ... : le tout tiré de Richelet, de l'Encyclopédie, du grand Dictionnaire de l'Académie, du Manuel lexique & des plus célèbres auteurs modernes / par M. l'abbé Besançon, chapelain de Fontenottes
Auteur
Editeur
A Paris [i.e. Neuchâtel ?] : [Société typographique]
Lieu de publication
Date
1786
Collation
VIII, 469, [3 bl.] p. ; 8° (20 cm)
Sujet RERO
Sujet RERO - forme
Note
Les p. 440-446 sont numérotées par erreur 450-456 - Contient en plus, p. 447 ss. des "Observations sur plusieurs expressions vicieuses que les étrangers surtout remarquent en Franche-Comté". On y apprend par exemple qu'on dit "Cheminée de chambre" et non pas "chaufe-panse", "Chiffonnier" et non pas "pattier", "Dételer les chevaux" et non pas "désatteler", "Fromager" et non pas "fruitier", "Hemvé [!] ou la nostalgie ou la maladie du pays" et non pas la "grie", "Octante, & mieux quatre-vingt" et non pas "huitante", "Seau" et non pas "seille", "Suissesse" et non pas "Suissette", "Vallon": on ne dit plus une "combe"; "Donnez-moi, s'il vous plait" et non pas "donnez-moi voir" qui est un mot purement comtois, ou si vous voulez, un séquanicisme"
No RERO
R003218139
Permalien
http://data.rero.ch/01-R003218139/html